词语站>历史百科>民族起源>金光明最胜王经西夏文译本

金光明最胜王经西夏文译本

西夏文译佛经。译自唐义净10卷本。西夏惠宗时安全国师白智光译。木刻梵夹本,前有兰山石室岩云谷慈恩寺一行沙门慧觉所集流传序,首述此经流传东土后先后5次由梵译汉的经过,其中包括译经朝代、时间、主译人、译经地点、所译卷、品数,又述西夏惠宗时译经、仁宗时校经的经过,以及倡导、传播情况,后述西夏灭亡后该经的遭遇及重刻缘起。是研究西夏译经史的重要资料。经文存卷1、3、4、5、6、8、9、10。卷10末有蒙古定宗贵由二年(1247)的刻经发愿文。现藏北京图书馆。又有西夏晚期光定四年(1214)泥金写经,前有御制发愿文,残存22页,页面30×11.4厘米,面6行,行17字。书写工整,光彩夺目。现藏西安市文物局。俄罗斯圣彼得堡东方学研究所也有藏本,出自黑水城遗址(今属内蒙古额济纳旗)。

猜你喜欢

  • 直攧里部

    辽、金时北边诸部族之一。居住在阿里门河(今乌苏里江下游一段)、特滕吴水、苏衮河流域。其地有特邻城。产良马。穆宗完颜盈歌时(1094—1103年在位),在辞勒罕、辙孛得兄弟统领下扰掠耶懒路,为穆宗将婆卢

  • 无终

    戎的一种。参见“山戎”(118页)。

  • 元秘史山川地名考

    书名。清末施世杰撰。12卷。作者鉴于《元朝秘史》存在有同地异名及译音音节不一等缺陷,特参稽有关史籍,及《元经世大典图》,阮惟知《元秘史地理今释》等图录、著作,对《秘史》中的山川地名遍加考证,还为此亲往

  • 卑南语

    我国台湾高山族卑南人使用的语言,属南岛语系印度尼西亚语族台湾语支。使用人口约有6千余,居住在卑南溪以南,知本溪以北的海岸区域,包括台东市南王里,台东县卑南乡下槟榔、上槟榔、初鹿、美农等村;台东镇知本、

  • 习失

    女真语音译,《金史·国语解》谓“犹人云常川也”,即“连续不断”之意。金代女真族人有以此命名者,如康宗时将领完颜习失。海陵王时武库直长名习失。

  • 龙达田

    参见“纳龙达”(1268页)。

  • 即“巨连”(197页)。

  • 海西女真

    部族名。明代东北女真三大部之一。指居住在依兰以西至伊通河口为中心的松花江一带女真人的泛称。因该地在元代称海西,故称。明中叶以后,凡经海西向明朝贡的黑龙江各部女真及乌拉、哈达、辉发、叶赫等扈伦四部,均称

  • 上四工

    清代撒拉族地区名。即街子工(撒拉语为安吐里,意为“六家村”)、查加工(撒拉语为奥提根,意为“高处”)、苏只工(撒拉语为阿勒吐汉都,意为“六街道”)、查汉大寺工(撒拉语为奥勒米尺德,意为“大礼拜寺”)。

  • 西盟垦务总局

    清末在内蒙古西部督办垦务的机构。原为光绪二十八年(1902)九月在包头镇设立的西盟垦务分局。办理伊克昭盟和乌兰察布盟垦务和后套水利事宜。三十一年(1905),改为总局。后因乌兰察布盟另设垦务总局,只办