词语站>历史百科>民族起源>新傈僳文

新傈僳文

我国傈僳族使用的一种拉丁字母形式的拼音文字。主要通行于云南省怒江傈僳族自治州境内。傈僳族原有一种以印刷体的大写拉丁字母及其变体正反颠倒的拼音文字,即老傈僳文,主要通行于宗教界。新中国成立后,在对傈僳语进行深入调查研究的基础上,怒江州政府提出“保存旧文字继续使用于宗教生活,另创新文字应用于社会主义经济和文化建设”的方针。新文字确定以怒江傈僳族自治州碧江县五区和二区一带的傈僳语为标准音,采用26个拉丁字母,分别表示33个辅音、7个单元音和5个复元音及5声调。方案经批准后在怒江地区试行,取得了一定成绩。由于“左”的干扰,新傈僳文一度停止推行。十一届三中全会以后,新傈僳文重新在怒江地区试行。编译了课本、通俗读物和工具书,在小学教育和成人教育中大力推广使用,培训了师资,扫除了一批文盲,出现了用新傈僳文扫除文盲的无盲乡。出版了报刊和文艺读物,社会使用也较广泛。近几年来,因老傈僳文在社会上使用范围的扩大,一定程度上影响了新傈僳文的推广使用。

猜你喜欢

  • 别乞

    蒙古语音译。又作“别”、“伯”、“毕”、“卑”。源于突厥语,意为“贵人”、“官人”。《元史语解》卷8:“伯克,回回官名”。唐代汉译“匐”,近代音译“伯克”。《元朝秘史》释作“官名”,据《秘史》,在蒙古

  • 傣仂文

    参见“傣文”(2242页)。

  • 完颜守道

    1120—1193金大臣。本名习尼列。女真族。完颜氏。以祖完颜希尹功,擢应奉翰林文字。皇统九年(1149),同知卢龙军节度使事,历献、祁、滨、蓟四州刺史。因治政有方,当世宗赴中都(今北京)途经蓟州时,

  • 龙佑那

    相传为三国时白子国、建宁国国主。又作龙凤佑那、凤佑那、张龙佑那、张佑那等。白族先民。传说为白子国(在今云南)国王※仁果第十五世孙(又作九世孙或十七世孙)。《南诏野史》等书云,三国蜀建兴三年(225),

  • 续通典

    书名。清官修。150卷。另有凡例、总目。乾隆三十二年(1767)起纂,四十九年(1784)最后成书。记唐后期至末近900年有关政治、经济等方面的典章制度。起唐肃宗至德元年(756),与杜佑《通典》记事

  • 飞牙喀

    见“费雅喀”(1771页)。

  • 段庆

    ?—约1307元代云南大理第四代总管。亦作信苴庆、段阿庆。白族。大理人。※段实子(一作※段忠子)。至元十八年(1281),随父入觐世祖,被留宿卫东宫。二十年(1283),前任总管段忠卒,翌年继任大理总

  • 弗秃都河卫

    明代在东北女真地区所置卫之一。正统(1436—1449)后设。《满洲源流考》所记与永乐六年(1408)二月设置之弗朵秃河卫和正统后所设弗朵脱河卫均作费克图河卫。

  • 丹增热西

    见“对音库尔呼图克图三世”(643页)。

  • 兴和路

    元代路名、驿站名。即原抚州。中统三年(1262)十一月,升为隆兴府。十二月,在此建行宫,后升为路。皇庆元年(1312)十月,改为兴和路,治所在高原县(今河北张北县)。辖宝昌州和高原、怀安、天成、威宁四