词语站>历史百科>历史典故>合浦还珠

合浦还珠

同“合浦珠还”。明沈鲸《双珠记.母子分珠》:“今分一颗与你带去,我自留一颗,以寓合浦还珠之意。”《初刻拍案惊奇》卷八:“合浦还珠自有时,惊危目下且安之。”


见“珠还合浦”。明·沈鲸《双珠记·母子分珠》:“今分一颗与你带去,我自留一颗,以寓~之意 ”


【典源】 《艺文类聚》卷八十四引三国吴·谢承《后汉书》 曰:“孟尝为合浦太守,郡境旧采珠,以易米食。先时二千石贪秽,使民采珠,积以自入,珠忽徙去,合浦无珠,饿死者盈路。孟尝行化,一年之间,去珠复还。”《后汉书·孟尝列传》亦载,文有不同。

【今译】 后汉孟尝任合浦太守,合浦地临南海,原产珍珠,民以采珠为生。前任太守贪婪无度,极力搜刮,将民采珍珠攫为己有,因而珠蚌迁徙他处,合浦从此不产珍珠,百姓饿死者甚多。孟尝到任后革除弊政,郡中大化,一年之间离去的珠蚌又迁徙回来。

【释义】 后以此典形容为官清廉,政绩卓著; 也用以指物失而复得或人去而复还。

【典形】 合浦还珠、合浦珠、合浦珠泉、还浦、还珠、还珠浦、还珠守、明珠归合浦、浦珠、三郡还珠、珠还、珠还浦、珠抛月浦、珠浦、珠徙、浦寒珠泪、珠明合浦、官廉合浦、孟尝珠、官廉蚌蛤回。

【示例】

〔合浦还珠〕 宋·苏轼《题冯通直明月湖诗后》:“闻道牂江空抱珥,年来合浦自还珠。”

〔合浦珠〕 南朝梁·沈约《少年新婚为之咏》:“盈尺青铜镜,径寸合浦珠。”

〔还浦〕 宋·张炎《瑞鹤仙·赵文升席上》:“休赋。玉尊别后,老叶沉沟,暗珠还浦。”

〔还珠〕 唐·骆宾王《上兖州刺史启》:“甘雨随车,云低轻重之盖; 还珠合浦,波含远近之星。”

〔还珠浦〕 唐·刘禹锡《奉和中书崔舍人》:“水是还珠浦,山成种玉田。”

〔还珠守〕 唐·杜牧《春日言怀》:“今日还珠守,何年执戟郎?”

〔明珠归合浦〕 唐·王维 《送邢桂州》:“明珠归合浦,应逐使臣星。”

〔浦珠〕 清·黄景仁《凤凰台上忆吹箫》:“算浦珠初孕,岚黛旋收。略以一弯新月,初生也,即便难留。”

〔三郡还珠〕 唐·李白 《中丞宋公以吴兵三千》:“九江皆渡虎,三郡尽还珠。”

〔珠还〕 唐·李商隐《残雪》:“珠还犹照魏,璧碎尚留秦。”

〔珠还浦〕 宋·苏轼《廉州龙眼质味殊绝》:“坐疑星陨空,又恐珠还浦。”

〔珠浦〕 唐·杜甫 《广州段功曹到》:“铜梁书远及,珠浦使将旋。”

〔珠徙〕 清·赵执信《池上归兴》之四:“远海忽传珠徙日,高梧长忆凤栖晨。”


【词语合浦还珠】  成语:合浦还珠汉语词典:合浦还珠

猜你喜欢

  • 竹林园

    唐玄奘《大唐西域记.摩揭陀国》载:古代中印度 迦兰陀有竹林,迦兰陀归佛后,即以竹园奉佛立精舍,为如来说法的场所。竹林精舍就是古代印度最初的寺院。“竹林园”即指竹林精舍。泛指佛教寺院。唐韦应物《寓居沣上

  • 虽九死犹不悔

    九:这里是虚数,表示多的意思。 即使死许多次也不后悔。 表示意志坚定,决不动摇。语出《文选.离骚》:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”刘良注:“虽九死无一生,未足悔恨。”和穆熙《〈晚晴小集〉跋》

  • 南游不返

    源见“苍梧龙去”。谓帝王之死。宋苏轼《竹枝歌》:“帝子南游飘不返,唯有苍苍枫桂林。”

  • 梁上歌声绕

    源见“馀音绕梁”。形容歌声优美动人,馀韵无穷。明唐寅《忆秦娥.王守谷寿词》词:“祝长生,梁上歌声绕,黄粱梦先觉。”

  • 做贼心虚

    比喻作了坏事的人,总怕被人知道,处处疑神疑鬼。《五灯会元.温州龙翔竹庵士珪禅师》:“问:‘有句无句,如藤倚树时如何?’师云:‘作贼人心虚。’”《二十年目睹之怪现状》一○四回:“偏偏那天又在公馆里被端甫

  • 鸣钟列鼎

    源见“钟鸣鼎食”。形容贵族高官生活的豪侈。唐王绩《与陈叔达重借〈隋纪〉书》:“丰屋华榱,顾蓬蒿而徙眷;鸣钟列鼎,想藜藿而移交。”并列 鼎,盛物食器。吃饭时身边响着乐器,眼前列着鼎器。形容显贵高官生活的

  • 甘公

    《史记.天官书》:“昔之传天数者……在齐,甘公。”甘公即甘德,战国 齐人,擅天文星占。后以“甘公”借指占卜的人。宋 陈人杰《沁园春.庚子岁自寿》词:“未省吾生,石室云林,金门玉堂。但吕公来说,风神清怪

  • 凤凰

    同“凤凰琴”。唐杜甫《陪柏中丞观宴将士》诗:“醉客沾鹦鹉,佳人指凤凰。”【词语凤凰】   汉语大词典:凤凰

  • 菊花节

    源见“重九登高”。指重阳节。唐王维《奉和圣制重阳节宰臣及群官上寿应制》:“无穷菊花节,长奉《柏梁篇》。”【词语菊花节】   汉语大词典:菊花节

  • 上山擒虎易,开口告人难

    上山捕捉老虎比起开口向人求援还要容易些。 极言开口求人之难。语出《京本通俗小说.错斩崔宁》:“刘官人叹了一口气道:‘泰山在上,道不得个上山擒虎易,开口告人难。如今的时势,再有谁似泰山这般怜念我的?’