源见“长者辙”。指有显贵者来访的居所。唐张九龄《与袁补阙寻蔡拾遗会此公出行后蔡有五韵见赠以此篇答焉》诗:“辙迹陈家巷,诗书孟子邻。”【词语陈家巷】 汉语大词典:陈家巷
竖子:小子,含轻蔑意。 当时没有真正的英雄,让小竖子成就了功名。 原慨叹英雄难得。 后也用以比喻上品无货,致令次品走俏。语出《三国志.魏志.王粲传.附阮籍》裴松之注引《魏氏春秋》:“(阮籍)登广
同“氤氲大使”。清李渔《怜香伴.搜挟》:“莫道姻缘是偶然,红丝端的暗中牵。自家氤氲使者便是。”见“氤氲大使”。清·李渔《怜香伴·搜挟》:“莫道姻缘是偶然,红丝端的暗中牵。自家~便是。”【词语氤氲使者】
同“象寄译鞮”。清黄遵宪《寄怀左子兴领事》诗:“头衔南岛蛮夷长,手笔西方象寄书。”【词语象寄】 汉语大词典:象寄
源见“湘灵鼓瑟”。借指琴,用以渲染哀伤之情。明陈子龙《秋暮》诗之一:“愁绝潇 湘路,又弹帝女弦。”
旧题晋.陶潜《搜神后记》卷五:“晋安侯官人谢端,少丧父母,无有亲属,为邻人所养。至年十七八,恭谨自守,不履非法。始出居,未有妻,邻人共愍念之,规为娶妇,未得。端夜卧早起,躬耕力作,不舍昼夜。后于邑下得
霍霍:磨刀急速的样子。 形容杀猪宰羊的喜庆忙碌景象。语出《乐府诗集.木兰诗》:“爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。”宋.苏轼《送顾子敦》诗:“磨刀向猪羊,霍
宋.乐史《杨太真外传》卷下:“(唐玄宗)尝与安禄山夜燕(宴),禄山醉卧,化为一豬而龙首。左右遽告帝。帝曰:‘此猪龙,无能为。’终不杀,卒乱中国。”唐朝安禄山在酒醉后化为猪身龙头。后因以指代安禄山之典。
《庄子.让王》:“大王反国,非臣之功,故不敢当其赏。”后因以“不敢当”表示对他人给予自己的信任、赞许、接待等承当不起。多用作谦词。《吕氏春秋.审应》:“公子食我至于魏,见魏王曰:‘大国命弊邑封郑之后,
同“一斗得凉州”。宋辛弃疾《雨中花慢.吴子似见和再用韵为别》词:“笑千篇索价,未抵葡萄,五斗凉州。”