词语站>英语词典>violator翻译和用法

violator

网络  违法者; 违反者; 侵犯者; 亵渎者; 地狱杀手侵犯者

复数:violators 

法律

BNC.41290 / COCA.15502

英英释义

noun

双语例句

  • In the investigations of narcotics traffickers, the investigator and the judge assume that the violator is aware of the illegality of narcotics trafficking.
    在对非法贩卖毒品犯罪嫌疑人进行控诉时,调查官员和法官都推定违法者知道行为的违法性。
  • And the competent authorities shall impose disciplinary sanction on the violator, and also on the person who is in charge of the business operating unit.
    主管部门应当对直接责任人和经营单位负责人给予行政处分。
  • Thus adjudication and incarceration of the violator may occur many years after the commission of the crime.
    因此对违法者的审判和监禁可能发生在实施犯罪很多年以后。
  • If such violation causes any property losses or any other damages, the violator shall bear civil liabilities.
    造成财产损失或者其他损害的,依法承担民事责任;
  • The competent authority may terminate promptly the improvement deadline of those that are verified through checking to have failed to strictly carry out implementation in accordance with the improvement plan and may punish the violator severely.
    未切实依改善计划执行,经查属实者,主管机关得立即终止其改善期限,并从重处罚。
  • In case where violation of requirements in the consent document for planning affects flood control but remedies can be taken, the violator shall be ordered to take remedies within a time limit and may be concurrently fined not less than RMB10000 yuan and not more than RMB100000 yuan.
    违反规划同意书的要求,影响防洪但尚可采取补救措施的,责令限期采取补救措施,可以处一万元以上十万元以下的罚款。
  • Article91a violator of this Law who fails to follow the relevant requirements in the transport of food shall be ordered to make a correction and be given a warning by the relevant competent departments under their respective functions.
    第九十一条违反本法规定,未按照要求进行食品运输的,由有关主管部门按照各自职责分工,责令改正,给予警告;
  • Mr Kotz said information that led to a civil penalty from "Any violator" of federal securities laws should trigger a bounty, and that would help regulators to uncover future frauds.
    考茨表示,致使联邦证券法的“任何违反者”得到民事处罚的信息,都应该获得赏金,这将有助于监管机构揭露以后的欺诈案件。
  • Any person shall not without authorization copy, adapt, distribute, publish, lend, or transfer the same, legal responsibilities shall be borne by the violator if any;
    未得授权,任何人不得将内容复制、改编、分发、发布、外借、转让,否则将承担法律责任;
  • Order the violator to remedy the pollution damage within a definite time, pay a pollutant discharge fee, pay the cost for eliminating the pollution and compensate for the losses sustained by the state
    责令限其治理,缴纳排污费,支付消除污染费用,赔偿国家损失