词语站>英语词典>ushering翻译和用法

ushering

英 [ˈʌʃərɪŋ]

美 [ˈʌʃərɪŋ]

v.  把…引往; 引导; 引领
usher的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 引;领;陪同
    If youushersomeone somewhere, you show them where they should go, often by going with them.
    1. I ushered him into the office...
      我领他去办公室。
    2. They were quickly ushered away.
      他们被迅速领开。
  • N-COUNT (婚礼、音乐会等的)引座员,招待员,迎宾员
    Anusheris a person who shows people where to sit, for example at a wedding or at a concert.
    1. He did part-time work as an usher in a theatre.
      他在一家戏院兼职当引座员。
  • (英国)法庭庭警
    Anusheris a person who organizes people who are attending a law court in Britain.

    双语例句

    • You're ushering in the end of the world.
      你在为世界末日作领座员。
    • He used plain colours to focus attention on form and line, ushering in what Mr Kelly calls "the tyranny of monochrome".
      他使用素色把人们的视线集中在衣服的款式和线条上,引入了凯利(Kelly)所谓的“单色专制”。
    • In2008, we were listed in Hong Kong Stock Exchange, ushering in a new chapter of our development.
      2008年,我们在香港联交所主板上市,翻开了宏华梦想的新篇章。
    • Responsibilities typically include design of spectator flow throughout precincts and venues, ticket taking, ushering, lost and found services, crowd monitoring and information provision.
      具体职责包括区域和场馆各处观众人流的设计、验票、引导、失物招领、人群监控和问询服务。
    • Shanghai, a city with a tradition of immigration, is now ushering in a new round of international immigrants.
      上海是一座具有移民传统的城市,目前正在迎来新一轮的国际移民潮。
    • Ushering in a new era in British politics after taking over from Tony Blair, Mr Brown promised to reach out beyond narrow party interests and assemble an administration of all the talents, beginning today with his cabinet line-up.
      布朗在接任托尼•布莱尔(TonyBlair)之后,英国政治进入了一个新时代,他承诺将超越狭隘的政党利益来组建一个有才能人士组成的政府,并于今日开始组阁。
    • Ushering us in, he shut the door behind us.
      他把我们领进去之后,就把门关上了。
    • Either way, Taylor insists that the introduction of rules fostered stability and transparency, ushering in the era of Great Moderation; their loss, by contrast, has instead created a climate of uncertainty – and fear.
      不论如何,泰勒坚称,规则的实施促进了稳定和透明,开启了大稳健时代。相比之下,规则的丧失则营造了一个充满不确定和恐惧的环境。
    • We have gone through a business hardships, and now we are ushering in the glory back to society, to become a model for the protection of the human environment.
      我们经历了创业的艰辛,现在,我们迎来辉煌,回报社会,为保护人类环境争当榜样。
    • However avoiding that fate – and ushering in a new era of US fiscal responsibility – will require a level of political harmony that, in spite of a growing awareness of the problem, still seems elusive.
      不管怎样避免这种命运并由此开创一个美国在财政上负责任的新时代都要求一定程度的政治和谐。但现在,尽管人们日益意识到这个问题,我们似乎仍看不见和谐的踪影。