词语站>英语词典>symbolise翻译和用法

symbolise

英 ['sɪmbəlaɪz]

美 ['sɪmbəlaɪz]

v.  象征; 是…的象征; 代表

第三人称单数:symbolises 过去分词:symbolised 过去式:symbolised 现在分词:symbolising 

TEM8

BNC.11633

柯林斯词典

英英释义

verb

  • express indirectly by an image, form, or model
    1. What does the Statue of Liberty symbolize?
    Synonym:typifysymbolizestand forrepresent
  • represent or identify by using a symbol
    1. The poet symbolizes love in this poem
    2. These painters believed that artists should symbolize
    Synonym:symbolize

双语例句

  • The blue boxes symbolise mark-up provided by the padding bytes specified on the FileOutput node's properties.
    绿色框表示由FileOutput节点的属性指定的填充字节提供的标记。
  • On her second birthday ( which she spent in the orphanage), the Stricklands posed for a family portrait, each clutching a donut, to symbolise their bond with the baby.
    她在孤儿院过2岁生日的当天,斯特里克兰家照了张全家福,每人手里都抓着个甜甜圈,象征他们与甜甜圈宝宝的亲情关系。
  • In Hinduism the patterns of the peacocks feathers, resembling eyes, symbolise And stars.
    在印度教中,孔雀羽毛上像眼睛的图案代表星星。
  • In Christian art, the dove was used to symbolise the Holy Ghost and was often painted above Christ's head.
    在基督教的艺术中,鸽子常常作为圣灵的标志被画在基督的头顶上方。
  • Tattooing of the body was traditionally used to symbolise ones family lineage and today this art form is again becoming popular.
    纹身被用来表明家庭世系,如今又重新风行起来。很多岛民会把他们的亲戚埋葬在庭院里。
  • The domestic pig might well symbolise prosperity to man, so closely knit and tied together were their lives.
    猪给人以一种生活富足的感觉,因此有人认为人与猪合在一起就构成了衣食无忧的生活。
  • Some believe that: It can convey warmth, assurance, stimulate the appetite, symbolise health, stimulates the mind and provides emotional lift.
    有的认为:它可以传达温馨、保证、刺激食欲,象征健康,激发思想、情感提供电梯。
  • The company has instead come to symbolise the risks shareholders face when they invest in emerging-market entities, even when they come with a London seal of approval.
    相反,该公司体现出股东在投资新兴市场实体时面临的风险,即使在伦敦上市也是如此。
  • 'The good news is there are many dimensions that symbolise power for men,' said couples therapist Susan Heitler.
    好消息是,男性可以在很多方面中显示出自己的力量,感情心理分析师SusanHeitler如是说。
  • The act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach` love padlocks` to bridges and fences to symbolise lasting romance.
    这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑同心锁,象征爱情长久。