词语站>英语词典>star-studded翻译和用法

star-studded

英 [ˈstɑː stʌdɪd]

美 [ˈstɑːr stʌdɪd]

adj.  明星荟萃的

牛津词典

    adj.

    • 明星荟萃的
      including many famous performers
      1. a star-studded cast
        明星荟萃的演出阵容

    柯林斯词典

    • ADJ 明星荟萃的
      Astar-studdedshow, event, or cast is one that includes a large number of famous performers.
      1. ...a star-studded production of Hamlet...
        《哈姆雷特》明星荟萃的演员阵容
      2. The film opened with a star-studded premiere last night.
        该影片昨晚举办了明星云集的首映式。

    双语例句

    • At night, it is fine, a star-studded sky.
      夜里,天气晴朗,满天星斗。
    • As TV and film royalty met members of the real royal family at Buckingham Palace this evening, the Duchess of Cambridge ensured she stood out at the star-studded event in a vibrant red Alexander McQueen dress.
      2月17日,影视界的大腕明星们与英国皇室共聚白金汉宫参加戏剧艺术款待会,剑桥公爵夫人凯特凭借着一身由亚历山大·麦昆设计的优雅红裙在这众星云集的盛典中脱颖而出、引人注目。
    • The qualifying draw for the2014 football World Cup in Brazil is underway at a star-studded ceremony in Rio de Janeiro.
      在星光熠熠的仪式上,2014年巴西世界杯预选赛分组抽签活动正在里约热内卢举行。
    • Russian Prime Minister Vladimir Putin serenaded a star-studded crowd with Louis Armstrong's song "Blueberry Hill" at a children's charity event, the Daily Telegraph of London reported.
      据英国《每日电讯报》报道,俄罗斯总理普京近日在一个名人云集的儿童慈善活动中大秀歌艺,演唱了路易斯·阿姆斯特朗的“蓝莓山”。
    • Oscars organizers promised a bold new approach to this month's Academy Awards, at a star-studded luncheon here Monday to salute this year's crop of nominees.
      奥斯卡主办方承诺下周一的奥斯卡颁奖礼会上演“大变脸”,用一场全明星的盛宴向今年提名的佼佼者们致敬。
    • The nation's capital is set to welcome thousands of visitors for a star-studded concert can fireworks to display.
      首都欢迎成千上万的游客看演唱会,烟花表演。
    • Don't miss sunday's star-studded performance.
      别错过星期天明星荟萃的演出。
    • It is the same to me, a schoolgirl of Beijing, who is aspiring to breathe fresh air, see the star-studded sky.
      我也是这么想的,我也渴望呼吸到无比新鲜的空气,看到星罗棋布的天空。
    • CLSA's annual investor forums are traditionally star-studded affairs, attracting headliners from Sarah Palin to George Clooney.
      里昂证券的年度投资者论坛一直是众星云集的聚会,莎拉•佩林(SarahPalin)和乔治•克鲁尼(GeorgeClooney)等备受关注的人物都曾是座上嘉宾。
    • The star-studded board may help Winnington to allay potential client concerns about China's rather opaque property market.
      中国的地产市场非常不透明,而这个名流集聚的董事会,可能帮助Winnington减少潜在客户的相关担忧。