domesticating
英 [dəˈmestɪkeɪtɪŋ]
美 [dəˈmestɪkeɪtɪŋ]
v. 驯养,驯化(动物); 驯化,培育(植物或农作物); 使精于家务; 使喜爱家居
domesticate的现在分词
柯林斯词典
- VERB 驯养;驯化
When peopledomesticatewild animals or plants, they bring them under control and use them to produce food or as pets.- We domesticated the dog to help us with hunting.
我们驯狗来帮我们打猎。 - ...sheep, cattle, horses, and other domesticated animals.
羊、牛、马及其他驯养的动物
- We domesticated the dog to help us with hunting.
双语例句
- If the culture barrier is insuperable, domesticating method will be adopted.
如果文化障碍无法逾越,则采取归化的译法。 - Fluent domesticating strategy is dominant in translation practice regardless of the power differentials between the two countries concerned.
第三,流畅的归化翻译具有普遍性,并不仅仅是强势国家的主流翻译方法。 - In Chapter Two, the definition of culture, domesticating and foreignizing and advantage and disadvantage of them are discussed.
第二章介绍了文化、归化和异化的定义以及各自的优缺点。 - You're supposed to be domesticating them.
你不是应该驯化它们的吗? - Domesticating translation brings the translation into the orbit of the target language and culture.
归化翻译可带领翻译进入被翻译的语言和文化的轨道。 - Venuti has criticized and challenged the dominant domesticating translation, and, what is more, he has advocated foreignizing translation strategy to resist fluency.
他批判了以往翻译中占主导地位的归化翻译并对此提出了质疑,主张“反对译文通顺”的异化翻译策略。 - In other words, countries with strong power are in favor of domesticating translation to strengthen their cultural achievements and improve their world power.
换句话说,强势国家利用归化翻译策略来巩固其文化上的成就,并提升他们的世界权力。 - Advertisements 'main purpose and function, which are to convince customers to accept the given products and services, determine the priority of the target language and its readers and the domesticating method in advertisement translation.
广告文体的目的和主要功能,即诱导和说服顾客接受其产品和服务,决定了广告的翻译必须要把目的语言和译文读者放在首位,实施归化式的翻译。 - The paper elaborates the significance for the botany's construction through collecting seed resources of ancient, rare and endangered species, preserving land change, domesticating, breeding and planting as well as developing the local economy.
文章论述了植物园建设对开展古老、珍稀、濒危物种种质资源的收集、迁地保存、驯化、繁育栽培以及发展经济等方面的重要意义。 - However, he adopted the domesticating strategy and met the reading habits of western readers throughout the translation.
但是他却采用了归化的翻译策略,处处迎合西方读者的阅读习惯。